Letra
I hear the train a comin'
It's rollin' 'round the bend,
And I ain't seen the sunshine,
Since, I don't know when,
I'm stuck in Folsom Prison,
And time keeps draggin' on,
But that train keeps a-rollin',
On down to San Antone.
When I was just a baby,
My Mama told me, "Son,
Always be a good boy,
Don't ever play with guns,"
But I shot a man in Reno,
Just to watch him die,
When I hear that whistle blowin',
I hang my head and cry.
I bet there's rich folks eatin',
In a fancy dining car,
They're probably drinkin' coffee,
And smokin' big cigars,
But I know I had it comin',
I know I can't be free,
But those people keep a-movin',
And that's what tortures me.
Well, if they freed me from this prison,
If that railroad train was mine,
I bet I'd move out over a little,
Farther down the line,
Far from Folsom Prison,
That's where I want to stay,
And I'd let that lonesome whistle,
Blow my Blues away.
Tradução
Blues da Prisão de Folsom
Eu ouço o trem chegando
Está passando pela curva
E eu não tenho visto o sol desde eu nem me lembro quando
Eu estou preso na prisão de Folsom, e o tempo continua se arrastando
Mas aquele trem continua passando, indo até San Anton...
Quando eu era só um bebê, minha mãe me disse: "Filho,
Sempre seja um bom menino, nunca brinque com armas."
Mas eu atirei num homem em Reno só para vê-lo morrer
Agora toda vez que escuto aquele apito, eu seguro minha cabeça e choro...
Eu aposto como existem ricaços jantando num restaurante da moda
Eles provavelmente estão bebendo café e fumando grandes charutos.
Bem, eu sabia que isto aconteceria, eu sei que não posso ser livre
Mas essas pessoas continuam vivendo
E é isso o que me tortura...
Bem, se eles me libertassem desta prisão,
Se aquele trem fosse meu,
Eu aposto como eu iria só mais um pouco longe
Longe da prisão de Folsom é onde quero ficar
E deixaria aquele apito levar minhas tristezas...
(tradução de Andréia da Fonseca Rodriguez)