Sittin' home on a Saturday night
I can't believe she called me
I've beening waitin' for my whole life
and now she's dead
Betty Sue..is dead!
Betty Sue...
Sittin' home on a Saturday night
I've got nothin' better to do
then to sit here and play with myself
now that she's dead
Betty Sue...is dead!
Betty Sue...
(speaking)This song is about my girlfriend from 1953.
She was the hottest girl in town. But nobody liked
her except for me.
She was bi-sexual...bi-sexual (no way) bi-sexual (heh wow)
there's no such thing as a bi-sexual in 1953!
(say that again)
there's no such thing as a bi-sexual in 1953!
She died yesterday (oh..oh) in a car wreck (oh..oh)
looking at her playboy..and now she's dead!
She died yesterday (oh..oh) in a car wreck (oh..oh)
a large price to pay to be a pervert
Betty Sue...is dead!
Betty Sue...
...to be a pervert!
Betty Sue...is dead!
Betty Sue is dead.
oh yeah she's one dead girl!
Tradução
<h3>Betty Sue Está Morta</h3> Sentado em casa no sábado anoite Eu não posso acreditar que ela me ligou Eu tinha esperado por minha vida inteira E agora ela está morta Betty Sue..está morta! Betty Sue... Sentado em casa sábado anoite Eu não tenho nada melhor pra fazer Do que sentar aqui e brincar comigo mesmo Agora que ela está morta Betty Sue...está morta! Betty Sue... (Falando)Esta música é sobre minha namorada de 1953. Ela era a garota mais "quente" da cidade. Mas ninguém gostava dela exceto eu. Ela era bi-sexual...bi-sexual(sem chance)bi-sexual (heh wow) Não tinha nada como uma bi-seual em 1953! (diz mais uma vez) Não tinha nada como uma bi-seual em 1953! Ela morreu ontem (oh..oh) num acidente de carro (oh..oh) Olhando para o seu playboy*...e agora ela está morta! Ela morreu ontem (oh..oh) num acidente de carro (oh..oh) Um pedaço grande para ser um pervertido Betty Sue...está morta! Betty Sue... ...para ser um pervertido! Betty Sue...está morta! Betty sue está morta. Oh yeah ela é uma garota morta!
*Playboy não tem tradução, é usado como gíria no mesmo sentido.